The Chökyi Gyatso Translation Committee
The Chökyi Gyatso Translation Committee translates scholarly material from German and French into English. We are committed to deep work in traditional areas of both study and practice
Inspired by a visionary comment by the late Chögyam Trungpa Rinpoche that it would be good if Gampo Abbey would be involved in publishing Buddhist texts, the members of the Chökyi Gyatso Translation Committee first found their footing by publishing, for many years, The Profound Path of Peace, the magazine of the International Kagyü Sangha Association of Buddhist Monks and Nuns.
After completing the traditional three-year retreat, and with the establishment of Nitartha Institute and then later the Vidyadhara Institute, the focus first shifted toward the writing of practice manuals related to Vajrayana rituals and then to the translation of scholarly material rooted in the tradition of Western Buddhist scholarship. Important connections with leading Buddhist scholars were established and, from then on, we became involved—within the general vision of Shambhala—with scholarly outreach work, beyond monasticism.
If you would like to support the work of the translation committee, you can donate to our Translation Fund. Please see our Supporting page.
The committee's projects
Gelong Lodrö Sangpo, under the supervision of Professor Ernst Steinkellner (Vienna) has translated Erich Frauwallner’s classical anthology, Die Philosophie des Buddhismus ("The Philosophy of Buddhism"), published by Motilal Banarsidass, Delhi 2010. For more information about this translation, click here.
Lodrö Sangpo has also published an annotated English translation of Louis de La Vallée Poussin’s Vasubandhu’s Abhidharmakośabhāṣya (4 volumes, 2898 pages), published by Motilal Banarsidass, 2012. For more information about this translation, click here.
He is currently working together with Migme Chödrön on the publication of The Collected Works of Louis de La Vallée Poussin (5 volumes). For more information about this publication, click here. Volume II is scheduled to be published in 2014 by Motilal Banarsidass.
He is also involved with the translation and publication of Professor Lambert Schmithausen’s Collected Writings, the first volume of which is scheduled to be published in 2014.
At the same time, a translation of Lambert Schmithausen’s book The Nirvāṇa-section in the Viniścayasaṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmiḥ, translated with the assistance of Professor Alexander Mayer, will be published in 2014 by the Centre of Buddhist Studies, Sri Lanka.
Gelongma Migme Chödrön has produced translations of the following texts:
- Mahāprajñāpāramitāśāstra. Translated by Étienne Lamotte.
- Vijñaptimātratāsiddhi. Translated by Louis de La Vallée Poussin.
- Mahāyānasaṃgraha. Translated by Étienne Lamotte.
- Les Sectes Bouddhiques du Petit Véhicule. By André Bareau.
- La Saveur de l’Immortel (Amṛtarasa). Translated by Van den Broeck.
- Abhidharmasamuccaya. Translated by Walpola Rahula.
- Vie et chants de ‘Brug-pa Kun-legs le yogin (The Life and Songs of Drugpa Kunlegs). Translated by R.A. Stein. (Note that Chögyam Trungpa Rinpoche was said to be an incarnation of Drugpa Kunlegs, who was known as the Madman of Bhutan.) For more information about this translation, click here.
If you are interested in receiving any of Ani Migme Chödrön's translations, please contact her at firstname.lastname@example.org.
Since 2007, the Chökyi Gyatso Translation Committee has enjoyed the friendship and working relationship with Ven. Professor Dhammajoti, Kuala Lumpur, a Buddhist monk, who is the Glorious Sun (Endowed) Professor in Buddhist Studies at The University of Hong Kong. Professor Dhammajoti is one of the world's leading scholars on Sarvāstivāda Abhidharma. For more details on his academic career and publications, click here.
Professor Dhammajoti has graciously agreed to make some of his articles electronically available on our website. Here is the first, to which others will be added:
William S. Waldron* professor at Middlebury College (Vermont) has taught at Gampo Abbey. He has provided the following texts of interest:
* William S. Waldron received his PhD in Buddhist Studies from the University of Wisconsin after studying extensively in India, Nepal, and Japan. He teaches South Asian religions and Buddhist philosophy at Middlebury College, Vermont. His research areas include the Yogācāra school of Indian Buddhism, and comparative psychologies and philosophies of mind.